• LOGIN
  • LINKS
  • OST
  • STAFF
BEM VINDO AO TURNING JAPANESE, UM FÓRUM SOBRE GANGUES, IDOLS, COSPLAYS, MAFIOSOS, E TODO O TIPO DE COISA, JÁ QUE ESTAMOS NO JAPÃO, MAIS ESPECIFICAMENTE NAS CIDADES DE IKEBUKURO E SHIBUYA, EM TOKYO, E AQUI TUDO É POSSÍVEL! O MÊS É JUNHO E O ANO É 2011, ENTÃO NÃO PERCAM TEMPO E VENHAM JOGAR! REGISTREM-SE COM SOBRENOME NA FRENTE DO NOME PARA JAPONESES. ACEITAMOS CANONS E ORIGINAIS. O registro de idols está bloqueado.


InvisionFree - Free Forum Hosting
InvisionFree gives you all the tools to create a successful discussion community.
Learn More · Register Now

DESTAQUES


CALENDÁRIO
AVISOS

 
LOCKED
NEW TOPIC
NEW POLL

 JAPAN GUIDE, informe-se.
Hackerz
Posted: Aug 3 2010, 05:13 PM


OBBEY US, OR...!
Group Icon

Group: .hackerZ
Posts: 1,174
Member No.: 6
Joined: 23-July 10



japan guide,
Bem vindos ao TURNING JAPANESE! Como sabem, este rpg se passa obviamente no JAPÃO! E é claro que no Japão as coisas são bem diferentes, pois é um lugar muito rico em cultura e costumes! Nós da administração não somos japoneses e tudo que o que sabemos vem direto de animes, mangás, dramas, sites alheios e GOOGLE. Por isto aceitamos sugestões ou pedimos que caso haja algum erro grotesco, nos avise!

1.O - EXPRESSÕES!

Como todo lugar, o Japão também tem suas próprias expressões! Segue abaixo uma lista das expressões mais comuns em japonês. Sinta-se livre para usa-las (ou não) em posts.

Youkoso (ようこそ) = Bem-vindo
Hajimemashite (初めまして) = Prazer em conhecê-lo.
Watashi (わたし) = Eu feminino formal.
Watakushi (わたくし) = Eu masculino formal.
Boku (ぼく) = Eu masculino informal.
Atashi (あたし) = Eu feminino informal.
Ore (俺) = Eu masculino informal.
Arigatou gozaimasu (ありがとう ございます) = Muito obrigado.
Douitashimashite (どういたしまして) = Por nada (em resposta a arigatou).
Irasshaimase! (いらっしゃいませ) = Bem-Vindo! (saudação ao cliente que entra)
Itterasshai! (いってらっしゃい) = Tchau! Cuide-se! Tenha um bom dia! (alguém que fica em casa diz para o outro que sai)
Ittekimasu! (行って来ます) = Tchau! Até mais! (alguém que sai de casa diz para outro que fica)
Tadaima! (ただいま) = Cheguei! Estou de volta! (interjeição dita por alguém que chega em casa)
Okaerinasai (おかえりなさい) = Bem vindo de volta!
Banzai! (万歳) = Gritar "banzai" (ou levantar as mãos em gesto banzai), algo merecedor de celebração, Urrah!
Kanpai! (乾杯) = Um Brinde!
Itadakimasu! (いただきます) = Expressão de gratidão antes das refeições
Gochisousama deshita! (ご馳走さま でした) = Expressão dita após as refeições
Gomennasai (ごめんなさい) = Perdão. Utilizado em qualquer situação
Ohayou gozaimasu (おはよう ございます) = Bom dia
Konnichiwa (こんにちは) = Boa tarde
Konbanwa (こんばんは) = Boa noite
Oyasuminasai (おやすみ なさい) = Boa noite/Bom descanso (quando irá dormir ou quando se despede de alguém à noite)
Sayonara (さようなら) = Adeus
Ogenki desu ka (お元気ですか?) = Como vai?
Gaijin (外人) = Na cultura popular, é todo mundo que não é japonês.

1.1 - EXPRESSÕES NADA IMPORTANTES!

Tsundere = Uma pessoa fria por fora, mas que por dentro é fofinha. Tsunderes sempre negam sua verdadeira natureza. A Cáh é a maior tsundere do fórum e até hoje nega isso, mesmo já tendo admitido algumas vezes.

Yandere = O inverso das Tsunderes. Yanderes são fofinhas por fora, mas por dentro são frias e malignas. Segundo a Cáh ela é Yandere, mas só ela acha isso. Eventualmente aparece alguém concordando com ela, mas nunca dura além do checklist seguinte.

Cooldere = Também conhecido como "Kuudere", são pessoas que por fora são extremamente sem expressão, falam pouco e são até mesmo distantes e frias. Ainda sim, possuem um lado "dere" que só é mostrado em raras ocasiões.

Deredere = São pessoas fofinhas, que não escondem sua natureza kawaii e adorável!

Shundere = Parecidas com as Tsunderes, mas não se engane! Quando agem agressivamente, ao contrário das tsunderes, elas se arrependem e lamentam em algum canto seu ato grosseiro. Por dentro, elas são muito, muito amáveis, só possuem uma certa dificuldade em demonstrar isso.

1.2. - VOCABULÁRIO FAMILIAR

Família = Kazoku (家族)
Mãe = Haha (母), Okaa-san (お母さん)
Pai = Chichi (父), Otou-san (お父さん)
Irmão mais velho = Ani (兄), Onii-san (お兄さん)
Irmã mis velha = Ane (姉), Onee-san (お姉さん)
Irmão mais novo = Otouto (弟)
Irmã mais nova = Imouto (妹)
Irmão mais velho = Aniki (兄貴 - informal. muito usado entre gangsters)
Tio = Oji-san (おじさん)
Tia = Oba-san (おばさん)
Marido = Goshujin (ご主人)
Esposa = Okusan (奥さん)
Filho = Musuko (息子)
Filha = Musume (娘)
Criança = Kodomo (子供)

2.O - SUFIXOS!

"-san" (さん) - O sufixo "-san" é usado para mostrar respeito por outra pessoa. Normalmente, é usado com adultos, mas não é de estranhar se os jovens também usarem este sufixo entre eles.

"-chan" (ちゃん) - O sufixo "-chan" tem um significado de "querido", "fofinho", "amável" ou até mesmo "frágil". Por isso, é muito usado com crianças e garotas. "-chan" também pode ser usado quando há uma relação afetuosa entre duas pessoas (por exemplo: entre marido e mulher).

"-kun" (君) - O sufixo "-kun" é um sinal de camaradagem e amizade. É vulgarmente usado entre jovens rapazes, mas não estranhem se, de vez em quando, for usado em garotas. A intenção é estabelecer um grau de proximidade "sem ser próximo demais". Daí que "-kun" seja muito usado nas relações masculinas. "-kun" pode ser usado com adultos que se conhecem desde a infância, ou então, que são muito próximos.

"-sama" (様) - O sufixo "-sama" serve para mostrar um respeito muito grande por alguém. É usado com pessoas muito importantes. Membros do governo, por exemplo, são chamados de "-sama". Em cartas, é bastante comum chamar o destinatário de "-sama". "-sama" demonstra ainda mais respeito do que "-san".

"-sensei" (先生) - "-sensei" é vulgarmente traduzido para "professor". Contudo, esse não é o sentido genuíno deste sufixo. "-sensei" é usado para falar de pessoas "que nasceram antes" (de nós) e que, por esse motivo, têm mais conhecimentos e experiência numa determinada área. Por exemplo, "-sensei" é usado para falar de mestres em Artes Plásticas, Artes Marciais ou Literatura.

"-dono" (どの) - Este sufixo é muito raro nos dias de hoje. "-dono" demonstra um grau de respeito muito grande (ainda mais do que "-sama"). Normalmente, era usado para falar de guerreiros samurais, na época de Edo. Desde então "-dono" ficou só usado para falar de guerreiros, mas é perfeitamente possivel usar em pessoas comuns, se elas forem muito importantes.

"-senpai" (先輩) - É o sufixo para tratar colegas mais velhos ou figuras mentoras. Aplica-se a estudantes mais velhos de escolas, a atletas mais experientes, etc.

3.O - COSTUMES!

Japoneses tem suas próprias manias, eu devo dizer, costumes? Segue abaixo alguns dos muitos costumes e curiosidades sobre eles.

- Os japoneses têm o costume de tirar os sapatos logo que entram em casa e nas casas alheias. A idéia básica é proteger o interior da casa de contaminação trazida de fora. Os sapatos são permitidos apenas nas entradas das casas, numa área chamada GENKAN (pronuncie guenkan). O GENKAN (玄関) localiza-se sempre um degrau abaixo da entrada principal da casa. Após tirar os sapatos e subir esse degrau, é costume virar os sapatos, deixando as pontas voltadas para o lado oposto do degrau ou seja, voltados para a saída. Normalmente, os anfitriões providenciam chinelos, conhecidos como SURIPPA (スリッパ) para serem usados nas áreas sem tatami. Nas áreas de tatami, devemos ficar descalços. É extremamente ruim, por exemplo, entrar novamente na sala principal de uma casa usando chinelos que pisaram em locais sujos.

- Quando se visita a casa de uma família pela primeira vez, deve se comprar uma ‘lembrancinha’, um presente consumível.

- Para dormir, as pessoas usam colchões estofados e futons (布団), colocados no chão do quarto. De manhã, são recolhidos, dobrados e colocados no armário, podendo-se usar o mesmo quarto de dormir para sala de jantar ou sala de estar.

- Antes de começar a refeição, todos dizem "itadakimasu" e ao terminar dizem "gochisou sama". São frases que expressam apreciação e agradecimento pela refeição.

- Ao encontrar alguém, faça uma reverência. No Japão, a reverência é uma forma de arte, respeito este ensinado desde que a criança entra na escola. A duração e a inclinação da reverência é proporcional ao nível da pessoa a quem você está dirigindo a reverência. O aperto de mãos não é comum entre os japoneses. Entretanto, devido à influência ocidental, principalmente no tocante ao comércio exteriro, muitos japoneses ao cumprimentarem ou serem apresentados a estrangeiros, costumam apertar as mãos mas sem perder o velho costume de curvarem seus corpos.

- Na sociedade japonesa a famosa relação entre superior / subordinado está presente em todos os setores. Há algumas formas de linguagem diferentes a serem usadas disitintamente dependendo a quem você se dirigir. No caso de um kohai (novato) se dirigir a um Senpai (mais tempo de casa), o mesmo precisará usar uma linguagem um pouco mais polida do que o convencional. No caso contrário, o Senpai pode utilizar uma liguagem coloquial. Pessoas do mesmo nível podem utilizar a forma coloquial. Em outras palavras, quando for às compras ou restaurantes você notará que os vendedores ou atendentes irão utilizar uma linguagem muito formal. No entanto você não precisará retribuir com a mesma linguagem, uma vez que a relação cliente / comerciante se assemelha com a relação superior /subordinado, onde o subordinado seria o comerciante, pois depende do cliente.

- Quando for falar com outra pessoa, sempre chamá-la pelo sobrenome, seguido de "san" ou "sama"(forma polida) que quer dizer senhor, senhora ou senhorita. Somente chamar pelo nome ou apelido quando esta pessoa autorizar para tal.

4.O - COMEMORAÇÕES E TRADIÇÕES

+ ANO NOVO (SHOGATSU 正月)
Shogatsu significa o primeiro mês do ano. Recentemente, dizem Sanganichi, referindo-se a primeiro a 3 de janeiro e dizem Matsunouchi, referindo-se a primeiro a 7 de janeiro. E Gantan se referem ao primeiro de janeiro.

- Hatsumoude (初詣) – é a primeira visita ao templo no início do ano, para desejar a boa saúde e felicidade da família.

- Hatsu yume (初夢) – é o primeiro sonho que temos, nos primeiros dias do ano (até o dia 2). Conforme o ditado, quem sonha com o Monte Fuji, falcão ou beringela, terá um ano próspero. Os três possuem em comum a palavra “alto”)

- Osechi ryori (御節料理) – é a comida especial oferecida aos familiares e amigos. Geralmente costuma-se colocá-los em tigelas especiais, o Juubako.

- Kadomatsu (門松)– são bambus enfeitados, colocados na entrada (do lado esterior) da casa, para atrair bons fluídos.


+ Véspera do início da primavera (SETSUBUN - 節分)
Ritual para afastar os maus espíritos e realizado no dia 3 ou 4 de fevereiro. Para afastar esses espíritos, jogam-se soja (mame) para fora da casa, dizendo "Oni ha soto, fuku ha uchi" (Para fora demônio, para dentro felicidade). Todos comem o número de sojas conforme a idade.


+ FESTA DAS MENINAS (HINAMATSURI - 雛祭り)
Festa realizada para as meninas no dia 3 de março. Comemoram decorando as bonecas Hina, comem doces feito de arroz chamado Hina arare e Hishimochi e bebem Shirozake.


+ EQUINÓCIO DA PRIMAVERA (SHUNBUN NO HI - 春分の日)
Dia 20 de março inicia-se a primavera. Considerado feriado nacional.


+ APRECIAÇÃO DAS FLORES CEREJEIRAS (HANAMI - 花見)
Os japoneses tem um profundo apego pelas flores de cerejeiras. Na província de Tochigi florescem no início a meados de abril. Os japoneses se reúnem debaixo das cerejeiras com seus colegas de trabalho ou com seus amigos, admiram as flores e se divertem comendo e bebendo.

+ GOLDEN WEEK
Período onde há vários feriados desde final de abril a início de maio. Como é uma estação propícia para gozar o lazer, os locais turísticos ficam muito congestionados.


+ ESTAÇÃO DAS CHUVAS (TSUYU - 梅雨)
No período de meados de junho a meados de julho, o clima fica muito úmido. Tome os devidos cuidados com os mofos que se criam com facilidade nesta estação.


+ FESTA DAS ESTRELAS (TANABATA - 七夕)
No dia 7 de julho, comemora-se o TANABATA SEKKU, ou simplesmente o TANABATA. É o dia em que Orihime e Hikoboshi podem se encontram, conforme diz a lenda. É costume escrever um desejo no pedaço de papel (TANZAKU) e pendurá-lo nos galhos de bambus até a noite do dia anterior..


+ AGUACEIRO (YUDACHI - 夕立)
Assim que termina a estação das chuvas, no final de julho ao mês de agosto, iniciam dias muito quentes. Quando a temperatura do dia aumenta, começa a chover a tarde. Há dias que trovejam também.


+ FINADOS (OBON - お盆)
Cerimonia budista de ficar junto com as almas dos falecidos. É realizado entre o dia 13 a 15 de agosto. Como nesta época, muitos tiram férias de verão e, aproveitam para voltar à sua terra natal, os meios de transporte ficam congestionados.

+ DIA DO ESPORTE (TAIIKU NO HI - 体育の日)
O dia do esporte é comemorado no 2ª segunda-feira do mês de outubro. Ele foi considerado feriado nacional depois da realização das Olimpíadas de Tokyo, em homenagem ao grande resultado que o Japão obteve. Até o ano de 2000, era comemorado em 10 de outubro, data em que foi realizada a cerimônia de abertura.


+ FOLHAS COLORIDAS DE OUTONO (KOYO)
Estação em que as árvores ficam avermelhadas, laranjadas e amareladas, de outubro a novembro. Os lugares mais famosos de koyo costumam congestionar.


+ DIA DA CULTURA (BUNKA NO HI - 文化の日)
Dia 3 de novembro é comemorado o Dia da Cultura. Foi determinado oficialmente em 1948, após a Segunda Guerra Mundial, com objetivo de incentivar atividades culturais em respeito e amor à Paz e Liberdade. Nesse dia é feita a condecoração às pessoas que contribuíram nas várias áreas culturais, com a medalha imperial.


+ NATAL (CHRISTMAS)
No Japão, o Natal se tornou mais uma festa familiar do que religiosa. Decoram a árvore de natal, comem bolo e dão presentes para as crianças.


+ ÚLTIMO DIA DO ANO (OMISOKA - 大晦日)
No dia 31 de dezembro, os japoneses ouvem as 108 badaladas da última noite do ano, para expulsar os "108 maus desejos" que todos nós temos, segundo o budismo. Comem o macarrão Toshikoshi- soba para que a felicidade dos familiares sejam contínuas como o soba.



5.O - LINKS!

E por último, mas não menos importante, alguns links para busca de pps (photoplayers) asiáticos.

- ASIANFANATICS
- ASIABEAM

^^
DealsFor.me - The best sales, coupons, and discounts for you

OPTIONS
LOCKED
NEW TOPIC
NEW POLL



Hosted for free by InvisionFree* (Terms of Use: Updated 2/10/2010) | Powered by Invision Power Board v1.3 Final © 2003 IPS, Inc.
Page creation time: 0.0761 seconds | Archive