 |
Fully Featured & Customizable Free Forums | Welcome to Vocaloid Translators. We hope you enjoy your visit.
You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.
Join our community!
If you're already a member please log in to your account to access all of our features:
|
Introductions Thread
| Lygerzero0zero |
|
Administrator
  
Group: Admin
Posts: 55
Member No.: 1
Joined: 16-May 10

|
Shall we break the ice? Introductions? Why don't we start with: Link your YouTube channel Brief bio, stuff like age, location, interests And your experience with Japanese (or English as the case may be) and translation So I'll start, I suppose. My channel's already in my signature but here it is again: http://www.youtube.com/user/lygerzero0zeroCurrently a rising sophomore going to college in New York City, fresh and young at 18 years old, studying either physics or chemistry (haven't decided yet). Anime otaku and Vocaloid fan. I hope to test into 2nd year Japanese next year, I bought the first year textbooks off my friend and I'll study them over the summer. Everything else I know has been self taught off of http://nihongoresources.com and watching too much anime. That's about it. Now everyone else, have your say!
|
|
|
| cqallenwalker |
|
Advanced Member
  
Group: Members
Posts: 31
Member No.: 9
Joined: 17-May 10

|
Well....first off, here is my channel: http://www.youtube.com/user/cqallenwalkerUm.....well, I am cqallenwalker, however the Allen Walker thing is just something that came when I was 13 and imported two volumes of D.Gray Man before it came out in the US. I do not watch that much anime now(and I often have to explain to my peers WHY it is not good for learning japanese) except for some stuff like FMABH. Anyway, I am digressing. Me and my twin began actively studying the Japanese language(anything else before that was just horrible anime-ben back when I was a horrible weaboo) a year or two ago. Our knowledge of the language is the product of self-study, however we both are graduating high school this year(in a matter of days as of this post) and are pursuing japanese courses in the university we are going to. We both are actively pursuing to have a life in the nation of japan after college(BTW, its not in Tokyo) and already I am following a civil rights movement for foreigners living in Japan by means of Arudou Debito and his website(www.debito.org). As of right now, I am on hiatus because my twin and I both wish to improve our knowledge of the japanese language before we continue this marvelous work. I have met many great people in this community and I still wish to keep in contact. --Allen
|
|
|
| Reicheru |
|
Member
 
Group: Members
Posts: 17
Member No.: 3
Joined: 16-May 10

|
Well! My names Rachael, [Obviously Japanified as Reicheru, ha.], aged 16, and I'm a very, very new beginner. I've been studying (More like procrastinating orzorz) Japanese for about.. 3-4 months? Japanese is the first language I've gotten "serious" about learning - I had made previous attempts on Malaysian and Italian, though lack of real inspiration prevented me from getting anywhere. Outside of translating, I enjoy reading and writing fanfiction, drawing, and doing my best at school. Next year I hope to be in university studying with a major in mathematics! Or maybe physics. I cannot decide either xD Other miscellaneous information: I live in Australia, am allergic to cold, like to wear copious amounts of black, really picky with anime, and a I'm a total dreamer ;P Oh! Click for my Youtube Channel~
|
|
|
| blacksaingrain |
|
Advanced Member
  
Group: Members
Posts: 45
Member No.: 11
Joined: 17-May 10

|
My Youtube channel is here http://www.youtube.com/user/blacksaingrainWell, I'm working in Tokyo now and once lived in England. I had to learn Japanese ever since I was born. My English experience...yeah, my first English teachers were "My Little Pony" and "Care Bears". I've roughly learned British English for 3 years and then Japanese English (some of my friends say what we were taught at school in Japan was one-hundred-year-ago English) for about 12 years, but I hardly used it after I got my present job. When I started translating Vocaloid songs last year, I found I didn't keep my rough English well. Since then I tried to take it back and I'm sure I studied much harder than when I was a student. Now I'm getting used to American English and catching up on English spoken words or slangs a little, not enough though. Sometimes I still feel English grammars, such as the English grammatical number or articles, aren't easy when I translate Japanese lyrics into English. You know, they're extremely different from those of Japanese. If you feel any uncertainty about what I say, just ask. When asked, I'd clarify them on details. Oh, I forgot to tell you, if I make mistakes, especially silly typo errors or omissions, please correct them. That would help me a lot. Thanks for your reading~
|
|
|
| ghostsubs |
|
Member
 
Group: Members
Posts: 15
Member No.: 6
Joined: 16-May 10

|
Channel: http://www.youtube.com/user/ghostsubsWe kind of wanted to be secretive, and give no information, but in the interest of being involved in the community here (which is a pretty good idea), we will. Lol There are two of us, both around age twenty. One of us is British and one American. We have been friends for a long time now, and finally decided to work on a project or something - it was either this or subbing anime (which could also happen, maybe). The translator took Japanese in undergraduate, including study abroad at a university, and is now going to graduate school for it. Not too much experience with translation in general, though - only a few stories and things, so the translating of these songs is actually good practice, and helps train attention-to-detail. Still unable to write really formal, polite/business Japanese, though. Academic Japanese - almost, at least I think so. =P Unnatural still. Both of us became interested by anime and video games, probably video games first. One of us found Vocaloid a couple of years ago and forced the other to watch. =P
|
|
|
| RENA |
|
Member
 
Group: Members
Posts: 10
Member No.: 13
Joined: 17-May 10

|
Regular ChannelSubs ChannelText BlogI'm a super-novice at translating, all I can do is try my best. Though.. even if it's wrong, I hate when people say that I add too many words or liberties on my translyrics, cause they are meant for singing, not just a translation!!
Anyways, I'm in 10th grade. I started learning Japanese in 8th grade and got this far with self-study, handy dictionaries, and my beloved friends who helped me. I wish I could take a class, but my parents are so much into the idea that learning such a language is useless and unpractical. So, I am stuck with as much skill as I can attain on my own.
My name is cause my LJ was originally a Rena character account, but I never used it, so I started posting translyrics on it and it kinda just went from there...
I found out about Vocaloid around late July-early August '07 (right before Miku came out) and since then.. about 90% of what I listen to is Vocaloid. Probably because it is not conventional music.
I am a hopeless romantic, so a lot of that is put into my interpretations.
|
|
|
| Lygerzero0zero |
|
Administrator
  
Group: Admin
Posts: 55
Member No.: 1
Joined: 16-May 10

|
@cgallenwalker: I think what Blacksaingrain means is that he's (she? What're the genders around her? I'm male... and I guess Reicheru's obviously female... anyway...) ethnically Japanese and/or lived in Japan most of his life.
@ghostsubs: Do you two have separate online identities at all? Feels a little unusual talking to a two-person account... it's like, split personalities, who's in control now? XD Well, it's fine either way.
As for how long and how much we've all been studying, Reicheru's 3-4 months is what really impresses me. I think for me, after 3-4 months I... knew the kana and a couple verb forms and maybe half a dozen particles. Wouldn't have even attempted to translate anything as long or complicated as a song.
Then again I never really marked a specific time I started learning. It was more like a progression that started with picking up tidbits about the language and some vocabulary and then some basic grammar and at some point I decided, I may as well learn it all. But I'd say I'm going on two years, give or take, of Japanese study. The site I mentioned in my first post is really great though, it's got a free 300+ page textbook up for download, which is essentially where most of my grammar knowledge comes from.
It does help a ton that I have a background in Chinese. Since I didn't have to worry half as much about the kanji, I could focus on the grammar.
|
|
|
| hokorik |
|
Newbie

Group: Members
Posts: 1
Member No.: 12
Joined: 17-May 10

|
Started learning Japanese way back when I fell in love with Yu Yu Hakusho and tried to follow the song lyrics and manually tried to match each sound with each shape (no access to internet back then so no easy A-I-U-E-O table ^^; ) Mostly learnt on my own by reading books and lyrics, took a class after passing JLPT1 with the hope of improving my ability to form my own sentences, that didn't really work so I'm still confined being okay in listening/reading, but totally fail at speaking/writing... (p.s. learned English mostly the same way when I fell in love with Goosebump books [shut up, I was 12 XD] and musicals... went from getting E/F in English to A/B over a summer holiday... love for books+music are powerful things  ) KAITO fan to the point that my room is running out of room for KAITO figures/CD/doujin/blue-stuff... Sorta on hiatus due to busy work, wanting to contact the author to get premission before hand but not having the courage to send that email, and being super lazy... channel that hadn't been updated in months: http://www.youtube.com/user/hokorichan
|
|
|
| blacksaingrain |
|
Advanced Member
  
Group: Members
Posts: 45
Member No.: 11
Joined: 17-May 10

|
@RENA I understand itfs almost impossible to translate lyrics for singing without changing their meanings. Well, I occasionally add some words for rhyming or something to the translated lyrics and always post a note that I changed or added words to them on the description when I do it. If you explain the way you translate like that, Ied bet those people would support you. Just my two cents. You know, what people look to translators differ greatly in individuals. Some want the translation to be faithful and accurate, some want to sing it or some want it to sound good and natural, and we can't please everybody with just one translation. Some people who donft have much experience of translating seem to need explanation to understand that. @cqallenwalker I just meant to say I couldnft choose my mother tongue XD But yeah, I went to the elementary and junior high schools that were famous for their Japanese education and was forced to study Japanese hard as the teachers were really strict >< I didnft understand how the fundamentals are important at that time but I'm so grateful to them and love Japanese now. Each language has each difficulty, isnft it? By the way, itfs a bit hard for me to distinguish Southern American English while English used in New England sounds more familiar. It seems that it varies by region or person. Ah, I wanna visit the United States someday. @Lygerzero0zero Yeah, Ifm ethnically Japanese, a female Japanese  @hokorik Take it easy~
|
|
|
| cqallenwalker |
|
Advanced Member
  
Group: Members
Posts: 31
Member No.: 9
Joined: 17-May 10

|
@Blacksaingrain Ah, sorry for misunderstanding. Anyway, for some reason, I always knew that you were female. But then again, I assume all translators are female until proven male(such as Damesuke-kun with his name and all). Also, uh oh....I am a southern man. Heck, I can speak in all the southern dialects(General Southern, Mountain/Hillbilly, Plantation, West Texas) but it also helps that I am an actor as well. The United States is a interesting place....for better or for worse. I haven't been to the places most foreigners think of when they think of America, such as New York, although I have been the Washington D.C. Well, if you visit, I hope you enjoy your time there.
|
|
|
0 User(s) are reading this topic (0 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
Track this topic
Receive email notification when a reply has been made to this topic and you are not active on the board.
Subscribe to this forum
Receive email notification when a new topic is posted in this forum and you are not active on the board.
Download / Print this Topic
Download this topic in different formats or view a printer friendly version.
|  |