InvisionFree - Free Forum Hosting
Join the millions that use us for their forum communities. Create your own forum today.

Learn More · Sign-up Now
Welcome to Vocaloid Translators. We hope you enjoy your visit.


You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.


Join our community!


If you're already a member please log in to your account to access all of our features:

Name:   Password:


 

 メランコリック (Melancholic)
ghostsubs
Posted: May 28 2010, 11:22 PM


Member


Group: Members
Posts: 15
Member No.: 6
Joined: 16-May 10



This is a song that I had been meaning to get around to translating for a while, then sort of forgot about. =P

(Oh, and I would have replied to one of the other help threads by now, except they are pretty much been handled by the time I see them Lol)

So, there might be a few parts that people question, but the parts that I specifically wonder about are bolded:

メランコリック http://www.nicovideo.jp/watch/sm10444862

全然つかめないきみのこと
About You who cannot grasp at all
全然しらないうちに
While I still knew nothing

ココロ奪われるなんてこと
That my heart would be stolen or something

あるはずないでしょ
There is no way that could be, you know

それは無愛想な笑顔だったり
That is an unsociable face
それは日曜日の日暮れだったり
That is the dusk of Sunday
それはテスト∞(ばっか)の期間だったり
That is a time of just tests
それはきみとゆう名のメランコリンニスト。
That is the melanchoRINist with the name "You"

手当たり次第強気でぶつかっても
Whatever I can lay my hands on, even if with firmness I collide
なんにも手には残らないって思い込んでる
I am under the impression that nothing remains in my hands
ちょっとぐらいの勇気にだって
'With just a little bit of stength'
ちっちゃくなって塞ぎこんでる
Become tiny and moping
わたしだから
Because it is I who is like that

全然つかめないきみのこと
About You who could not grasp at all
全然しらないうちに
While I still knew nothing

ココロ奪われるなんてこと
That my heart would be stolen or something
あるはずないでしょ
There is no way that could be, you know

全然気づかないきみなんて
You who does not notice at all
全然知らない×知らないもん
Do not know at all x You don't know

「ねぇねぇ」じゃないわ この笑顔
"Hey, hey", it's not This smile
まだ眠れないでしょ>(-_-#)
Cannot sleep again, right? >(-_-#)

明日も おんなじ わたしが いるのかな
I wonder if tomorrow too the same I will be here
無愛想で無口なままの カワいくないヤツ
Unsociably, with saying nothing A not cute girl


あの夢にきみが出てきたときから
From the time that you appeared in that dream
素直じゃないの だって
'Not honest', you said

全然つかめないきみのこと
The things about you that I cannot grasp at all
全然しらないうちに
While you knew nothing

こころ奪おうとしてたのは
Trying to steal a heart
わたしのほうだもん×××
Was from my side xxx


そういう時期なの
It's that sort of period
おぼれたいのいとしのメランコリー
When I want to sink down, beloved melanchoRI-


So, ok, explanation. The problem for me is that, even though these lines are the same, I have the feeling they mean different things when translated into English. The difference being the line that immediately follows each bolded part.

In the first two, 奪われる and in the third 奪おうとしてたのはわたしのほうだもん
So, in the last part, it is Rin doing the stealing. But, in the first and second part, it is not. If that is true, then in the third part Rin cannot be the one that does not know in the second line - that does not make sense. It must be You who does not know. And if it is You who does not know, it would be odd if You cannot grasp Yourself, so maybe that is Rin not grasping You in the first line.

I realize that this is entirely a problem as a result of translating into English - it makes sense to me in Japanese, but I cannot find the right feeling for it in English.

Any help would be appreciated!
Top
Lygerzero0zero
Posted: May 29 2010, 12:11 AM


Administrator


Group: Admin
Posts: 55
Member No.: 1
Joined: 16-May 10



Ahhh love this song. Didn't really like Rin's voice before but this song is pretty much the one that changed my mind. ^^

For the bolded verses, this is what I did in my translation, I have no idea if it's right but it's a different perspective, I guess:

I can’t grasp you at all
That my heart could be taken away
While I didn’t notice at all
There’s no way that could happen

[...]

I can’t grasp you at all
The one who was trying to lose her heart
While she didn’t notice at all
Was me after all

I took the first line to stand on its own but I'm completely willing to believe that it goes with the later ones, I wasn't quite sure myself.

Also for this line:

素直じゃないの だって

Mostly based on how it was sung, I took the だって to be going with the following verse.
Top
ghostsubs
Posted: May 29 2010, 07:46 PM


Member


Group: Members
Posts: 15
Member No.: 6
Joined: 16-May 10



Ah~ I usually check to see if there is already a translation up so that we do not just post the same thing as someone else, but I did not check this time. >.<

Hmm, interesting points. I will have to think about this one more. Not sure why it presented so much difficulty to me the other day.

And, yeah, with the だって - I did not even hear that until I looked at the lyrics. =P
Top
damesukekun
Posted: May 30 2010, 01:47 PM


Member


Group: Members
Posts: 25
Member No.: 17
Joined: 29-May 10



Lygerzero0zero has already given the answer.

Grammatically, 全然つかめないきみのこと is an inversion.
The normal word order is (私/は/)きみ/の/こと(/を)全然/つかめ/ない。
The subject 私は and the objective particle を are omitted.

The following sentences are what just you translated.
Top
Lygerzero0zero
Posted: May 31 2010, 06:46 PM


Administrator


Group: Admin
Posts: 55
Member No.: 1
Joined: 16-May 10



QUOTE (ghostsubs @ May 29 2010, 03:46 PM)
Ah~ I usually check to see if there is already a translation up so that we do not just post the same thing as someone else, but I did not check this time. >.<

I actually think it's good to have multiple perspectives on a song. Plus, I'll often translate songs that I know somebody else has already done, just for practice, or as a way of showing my love.
Top
0 User(s) are reading this topic (0 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
InvisionFree - Free Forum Hosting
Enjoy forums? Start your own community for free.

Topic Options



Hosted for free by InvisionFree* (Terms of Use: Updated 2/10/2010) | Powered by Invision Power Board v1.3 Final © 2003 IPS, Inc.
Page creation time: 0.3563 seconds | Archive