InvisionFree - Free Forum Hosting
Enjoy forums? Start your own community for free.

Learn More · Register Now
Welcome to Vocaloid Translators. We hope you enjoy your visit.


You're currently viewing our forum as a guest. This means you are limited to certain areas of the board and there are some features you can't use. If you join our community, you'll be able to access member-only sections, and use many member-only features such as customizing your profile, sending personal messages, and voting in polls. Registration is simple, fast, and completely free.


Join our community!


If you're already a member please log in to your account to access all of our features:

Name:   Password:


 

 hikari (light)
MusicalShape
Posted: Jun 24 2010, 11:33 PM


Member


Group: Members
Posts: 15
Member No.: 7
Joined: 16-May 10



Mikuo's lines are marked with an O. Miku's are unmarked or marked with M.
http://www.youtube.com/watch?v=OcNn2sF7qUI

[KANJI]O: 永く醒めない夢を見ていた
O: きみと、ふたりだけの世界で


O: 暗く何もない場所で
O: 感覚だけが浮かんで
O: 寂しい、って泣くきみの手を
O: 握る手が、ただ欲しかった


ひとりきりで歌っては
寂しいと泣く私の
名前を呼んで髪を撫でた
きみの手は優しかった


きみが、いつか教えてくれた(O: 歌を)
心から歌いたい、と思った
そんな気持ちはとっくに
失くしてた、のに…


(unknown system error...)

O: 僕の右手は、きみの手を握るために
O: たとえこの身体が 偽りの存在でも
見上げたディスプレイに 誰もいなくても
きみがいるから、私はもうひとりじゃない


終わりがくることを
頭のどこかで・#124;れてた
きみの隣にいるときは、
時間が止まった気がしたから


O: きみが眠れないのなら、
O: 僕がずっと傍にいよう
O: その瞳が不安で溢れるというなら、
O: 僕だけを、見て


O: きみが、僕に歌ってくれた(M: 歌を)
O: 記憶に刻み込んで、
O: 何かを大事だと想うプログラム(キモチ)は、
O: ないはずなの、に…


(unknown system error...)

広がる電子(ヒカリ)の中 世界がふたりを
忘れても 永遠に溶けていられるのなら
O: 僕の左手は、その涙すくうために
O: きみがいつまでも、笑っていられるように



O: 「背中越しに伝わる体温
O:  透き通るようなメロディ
 永く醒めない夢を見ていた
 きみと、ふたりだけの世界で」


(unknown system error...)

O: もしもこの手が 消えたとしても僕らは
O: ずっと繋がっていられること 憶えていて
聞こえた起動音は 終焉の響き
無理した笑顔で きみは
O: 「ありがとう 」
と言った


(error correction...)

私の手はヒカリを つかめず、さまよう
きみに伝えたい言葉、たくさんあったのに
O: 見上げたディスプレイが 僕を嘲笑う
O: きみのために生まれた 僕を忘れないで…


   
きみは私(O: 僕)にとって唯ひとつのヒカリ…[/KANJI]

[TRANS]I watched a long dream that I wasn't waking up from
With you, in the world that belonged to only us
(Q1)


In a dark, empty place
Only (vague) sensations floated
"I'm lonely," you cried
All you wanted was a hand to grasp yours (All I wanted?)


While I was crying, "Singing all alone
is lonely,"
You called my name and stroked my hair
Your hand was so gentle


What you taught me that one day (a song)
I thought I wanted to sing it from my heart
I already lost
that feeling, but...

(unknown system error...)


My right hand exists to hold yours
Even if this body is just a false thing
Even if no one is there looking at the display screen, (Q2)
Because you're here, I'm not lonely anymore


Somewhere in my mind,
I'm afraid to think about an end coming
Because when I'm by your side,
I feel like time has stopped.


If ever you can't sleep,
I'll stay there by you the whole time
If your eyes overflow with anxiousness,
Look only at me


You sang for me (a song)-
And it has been engraved in my memory
A program that feels something is important
Shouldn't be able to exist, but...
(Q3)

(unknown system error...)


Even if the world leaves us behind in these widely spreading electrons (light),
If we can melt into eternity...
My left hand exists to wipe away your tears
May you always be able to smile



Heat transferred through our backs
The melody that seems transparent
I watched a long dream that I wasn't waking up from
With you, in the world that belonged to only us

(unknown system error...)


Even if this hand of mine has disappeared,
remember that we'll always be connected
The sound of your activation that I heard
has the same echo as the sound of your end
With a forced smile,
"thank you,"
you said.

(error correction...)


Unable the grab the light, my hand wanders
But so many words I want to tell you (just) came to me!
The display screen I looked up at is laughing at me (see Q2)
It was for you that I was born. Don't forget me.

   

Both: You are my only light.[/TRANS]

Q1: That line sounds awkward. Is there a better way to say that? I assumed he meant that their entire experience together was like a "dream," but the kind you don't wake up from.
Q2: I had trouble with these lines because I'm not sure who the subject of 見上げた is. I'm pretty sure the ディスプレイ is the monitor that they can see the outside world and their master through.
Q3: The grammar has me lost. "何かを大事だと想うプログラム(キモチ)は、 ないはずなの、に…" Why is "wo" after nanika? I don't see a verb that could act on it other than "omou," but that's outside that part gramatically, separated by "dato."... Anyway, I'd just like someone to confirm that my translation of that was right.

Thanks!
Top
Lygerzero0zero
Posted: Jun 25 2010, 12:59 AM


Administrator


Group: Admin
Posts: 55
Member No.: 1
Joined: 16-May 10



Q1: For 永く醒めない夢を見ていた I'd go with "I've been dreaming for a long time without waking up." I think your next line is fine.

Q2: I think the subject of 見上げた is Miku & Mikuo/the narrator.

Q3: If I'm not mistaken, the subject of the inner clause in a thinking statement is still technically the "object" of the verb of thinking, despite the だと, hence it's marked with a を (full disclosure, I only know this because of Gurren Lagann. 「おれをだれだとおもってやがる!?」). So what you have sounds right.
Top
MusicalShape
Posted: Jun 25 2010, 02:47 AM


Member


Group: Members
Posts: 15
Member No.: 7
Joined: 16-May 10



Thanks, that helped a lot!

I see. So you'd translate 「おれをだれだとおもってやがる!?」 as "Who the heck do you think I am?!"?
Top
Lygerzero0zero
Posted: Jun 25 2010, 03:10 AM


Administrator


Group: Admin
Posts: 55
Member No.: 1
Joined: 16-May 10



Heh, something like that. XD

Oh yeah, I noticed a typo: "Unable the grab the light," second-to-last verse. I suppose you meant "to"?
Top
MusicalShape
Posted: Jun 25 2010, 04:59 PM


Member


Group: Members
Posts: 15
Member No.: 7
Joined: 16-May 10



Ahaha, yea, whoops! Thanks for catching that.
Top
1 User(s) are reading this topic (1 Guests and 0 Anonymous Users)
0 Members:
DealsFor.me - The best sales, coupons, and discounts for you

Topic Options



Hosted for free by InvisionFree* (Terms of Use: Updated 2/10/2010) | Powered by Invision Power Board v1.3 Final © 2003 IPS, Inc.
Page creation time: 1.7157 seconds | Archive